This indispensable translation is as close to the original as it is possible to get while at the same time being a clear and fluid translation
'If you've never read it, now is the moment. This translation will show that you don't read War and Peace, you live it' The Times
Tolstoy's enthralling epic depicts Russia's war with Napoleon and its effects on the lives of those caught up in the conflict. He creates some of the most vital and involving characters in literature as he follows the rise and fall of families in St Petersburg and Moscow who are linked by their personal and political relationships. His heroes are the thoughtful yet impulsive Pierre Bezukhov, his ambitious friend, Prince Andrei, and the woman who becomes indispensable to both of them, the enchanting Natasha Rostov.
'It is simply the greatest novel ever written. All human life is in it. If I were told there was time to read only a single book, this would be it' Andrew Marr
This indispensable translation is as close to the original as it is possible to get while at the same time being a clear and fluid translation
'If you've never read it, now is the moment. This translation will show that you don't read War and Peace, you live it' The Times
Tolstoy's enthralling epic depicts Russia's war with Napoleon and its effects on the lives of those caught up in the conflict. He creates some of the most vital and involving characters in literature as he follows the rise and fall of families in St Petersburg and Moscow who are linked by their personal and political relationships. His heroes are the thoughtful yet impulsive Pierre Bezukhov, his ambitious friend, Prince Andrei, and the woman who becomes indispensable to both of them, the enchanting Natasha Rostov.
'It is simply the greatest novel ever written. All human life is in it. If I were told there was time to read only a single book, this would be it' Andrew Marr
This indispensable new translation is as close to the original as it is possible to get while at the same time being a clear and fluid translation
Leo Tolstoy was born in central Russia on 9 September 1828. In 1852 he published his first work, the autobiographical Childhood. He served in the army during the Crimean War and his Sevastopol Sketches (1855-6) are based on his experiences. His two most popular masterpieces are War and Peace (1864-69) and Anna Karenina (1875-8). He died in 20 November 1910.
This is, at last, a translation of War and Peace without the
dreadful misunderstandings and "improvements" that plague all other
translations of the novel into English. Pevear and Volokhonsky's
supple and compelling translation is the closest that an English
reader without Russian can get to Tolstoy's masterwork. This is a
great achievement. It is hard to imagine how this translation could
be superseded."
It is simply the greatest novel ever written. All human life is in
it. If I were told there was time to read only a single book, this
would be it
Reveals Tolstoy in his majestic scope and precision to this reader
for the first time, unencumbered by the pidgin archaisms of
previous translations, ringing with mastery and truth
*Times Literary Supplement, Books of the Year*
There is a good argument to say that any decent library must make
room for War and Peace
*Independent on Sunday*
War and Peace... is gleefully experimental... Tolstoy is the
greatest miniaturist in the history of the novel. He is
economical... [An] outlandish, wonderful novel
*Guardian*
The greatest of all novels. Read it again, to test and savour the
infallible truth of Tolstoy’s understanding of every stage and
aspect of human life
*New York Times*
To read him . . . is to find one's way home . . . to everything
within us that is fundamental and sane
In War And Peace, richly observed human life - its catastrophes and
passions, its thrills and tedium - mark out Tolstoy as a fox, who
knows all about the dizzying diversity of existence
*Observer*
Wonderfully readable
*The Week*
Translators give their wits and craft selflessly in service of
others' work; this is a triumph of fidelity and
unpretentiousness.
*The Independent*
If you've never read it, now is the moment. This translation will
show that you don't read War and Peace, you live it * The
Times *
This is, at last, a translation of War and Peace without the
dreadful misunderstandings and "improvements" that plague all other
translations of the novel into English. Pevear and Volokhonsky's
supple and compelling translation is the closest that an English
reader without Russian can get to Tolstoy's masterwork. This is a
great achievement. It is hard to imagine how this translation could
be superseded." -- Vladimir E. Alexandrov, Professor of Slavic
Languages and Literatures,
It is simply the greatest novel ever written. All human life is in
it. If I were told there was time to read only a single book, this
would be it -- Andrew Marr
Reveals Tolstoy in his majestic scope and precision to this reader
for the first time, unencumbered by the pidgin archaisms of
previous translations, ringing with mastery and truth * Times
Literary Supplement, Books of the Year *
It may sound pretentious, or strange, but I can remember the weeks
(three weeks, to be precise) I spent reading War and Peace as a
peak experience of sustained excitement and deep delight. Part of
the delight was the largeness and strangeness of this world - the
sense of the vastness and extremes of Russia, the unboundedness of
everything * Finacial Times *
![]() |
Ask a Question About this Product More... |
![]() |